Search
2009-05-08
Poster - Princess Mononoke (Japan)
Now this is a movie poster!
The movie's tagline, "Ikiro," directly quotes the final spoken lines from Miyazaki's Nausicaa manga. This, and the violent imagery of the poster, demonstrate quite clearly that this is going to be a much darker, more adult film. This is not going to be the next Totoro. It's going to be the next Kurosawa.
The Mononoke Hime poster is one of my favorites from the Ghibli catalog. It's probably one of the easier ones to find, since the film was such a staggering success in Japan. I'm hoping that Ghibli uses this for the Blu-Ray cover, since it's such a powerful and iconic image.
Oh, and please don't get me started on the American Miramax DVD. Yuck.
For most of us in the States, Mononoke was our first introduction to Miyazaki and Studio Ghibli. It was an incredible film, certainly more nuanced and complex than anything we've seen up to that point. Even the mighty Akira seemed simple-minded in comparison. I really should be writing more about this one.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
3 comments:
Just an edit: The tagline reads, 生きろ, or "Ikiro."
Yes, that's right. I don't know why I missed that. The Hiragana character for "ro" and "ru" are nearly identical, but "ru" curls over itself at the very end, like a pig tail.
It's a slight difference in grammar. "Ikiru" means "to live," while "Ikiro" means "be alive." In the Nausicaa manga, the English translation reads, "we must live."
Aaaand that's our grammar lesson for the day.
Am I the only one who has been pining to learn Japanese as a result of my love for Ghibli and their films?
Post a Comment